Parachah : A'harei mote
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וְהַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל לַעֲזָאזֵל יָעֳמַד חַי לִפְנֵי יְהוָֹה לְכַפֵּר עָלָיו לְשַׁלַּח אֹתוֹ _ _ _ הַמִּדְבָּרָה:
וְעָשָׂהוּ
בִּגְדֵי
לַעֲזָאזֵל
אִתָּם
2. וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם _ _ _ חַטֹּאתָם וְכֵן יַעֲשֶׂה לְאֹהֶל מוֹעֵד הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאֹתָם:
כָּל
חַי
לְכַפֵּר
לְכָל
3. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאַל יָבֹא בְכָל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֶל פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת _ _ _ עַל הָאָרֹן וְלֹא יָמוּת כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפֹּרֶת:
וְכֵן
לְשַׁלַּח
אֲשֶׁר
יִלְבָּשׁ
4. וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת _ _ _ אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל לַיהוָֹה וְעָשָׂהוּ חַטָּאת:
מִטֻּמְאֹת
לַיהֹוָה
הַשָּׂעִיר
חַטֹּאתָם
5. וְהִקְרִיב _ _ _ אֶת פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וְשָׁחַט אֶת פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ:
אַהֲרֹן
הַמִּזְבֵּחַ
וּמִכְנְסֵי
וַיְדַבֵּר
1. אַחֲרֵי ?
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
Sotah : femme soupçonnée d'infidélité, et par extension, désigne le traité du Talmud y consacré.
peintre.
lambeaux, guenilles.
2. .כ.ס.ה ?
paal
1 - éponger, absorber.
2 - recevoir des coups.
2 - recevoir des coups.
piel
éponger, absorber.
hifil
1 - sécher.
2 - recevoir.
2 - recevoir.
hitpael
s'essuyer.
nifal
être enlevé.
piel
1 - soutenir, approuver.
2 - mettre en place.
3 - se mettre de côté.
2 - mettre en place.
3 - se mettre de côté.
pael
aller de côté.
afel
se tourner d'un côté.
paal
cacher.
nifal
être couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
3 - expressions :
* כַּסֵה אֶל : se réfugier.
* כַּסֵה עַל : épargner.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
3 - expressions :
* כַּסֵה אֶל : se réfugier.
* כַּסֵה עַל : épargner.
poual
être recouvert.
hitpael
être recouvert.
nitpael
être recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
être couvert.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
3. אַבְנֵט ?
épaule.
ceinture.
1 - coupes.
2 - tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
2 - tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
nom du neuvième mois.
4. כַּאֲשֶׁר ?
grille, treillis.
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
2 - mollet.
comme, lorsque, selon que.
géants.
5. פָּר ?
1 - morceau, tranche.
2 - meule.
2 - meule.
mèche.
érection.
1 - taureau.
2 - verbe פרה (fructifier).
2 - verbe פרה (fructifier).
1.
Interdiction de frapper son père ou sa mère
Le sacrifice perpétuel
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
Interdiction de découvrir la nudité de sa mère
2.
Interdiction de récolter de façon normale les fruits des arbres
Interdiction d'avoir des relations intimes avec une femme et la fille de sa fille
Interdiction au jeune marié de quitter sa femme pendant un an
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
3.
Interdiction d'avoir des rapports avec deux soeurs
Interdiction à un mamzer d'épouser une fille d'Israël
Nouer les téfillines du front
Prévoir une bêche parmi l'équipement du guerrier
4.
Interdiction de léser autrui par des paroles blessantes
Interdiction des relations charnelles avec la soeur
Interdiction de consommer la nouvelle récolte du blé avant le 16 Nissane
Ordonnance des pains de proposition
5.
Onction des Cohanim et des Rois
Interdiction d'avoir des relations intimes avec une femme et la fille de son fils ou de sa fille
Interdiction d'offrir l'agneau pascal sur un haut-lieu privé
Interdiction d'ajouter, ne fut-ce qu'un coup, dans la flagellation Par extension, interdiction de frapper un juif